当前位置: 网站首页 >> 人文社科讲坛 >> 正文
9月15日,青岛理工大学建校70周年校庆系列学术活动暨礼贤人文大讲堂第三十六讲在主教学楼A410会议室顺利召开。广东外语外贸大学高级翻译学院院长、博士生导师蓝红军教授应邀作题为“MTI学位论文:选题、问题与方法”的专题讲座。本次讲座由人文与外国语学院院长巩湘红教授主持,人文社科处处长郭印教授及翻译硕士点全体指导教师、部分教师代表和2023级翻译硕士研究生参加。
蓝红军教授开宗明义地指出,学位论文是MTI人才培养质量的重要体现,但当前我国各院校MTI学生在学位论文写作中普遍存在各种问题。他围绕翻译硕士专业学位在我国教育体系中的定位,细致分析了MTI学位论文选题应秉持的理念和选题实施可采用的具体方法。讲座主要围绕四个内容展开:MTI论文的写作类别、MTI翻译实践报告的选题与设计、MTI翻译实践报告写作方法以及MTI翻译实践报告中的常见错误。
讲座过程中,蓝教授以多样化的案例分析MTI学位论文中的典型问题,以及这些问题产生的原因,并针对不同类型的MTI论文要求提出相应的建议。提出论文要明确研究问题、研究结论及观点建议,同时注重选题的新颖性。他提醒师生们要正确认识翻译理论与实践的关系,指出理论不仅指导实践,也具有揭示本质、阐述现实、解释现象、评估结果等作用。此外,还建议高校应该及时调整翻译人才培养体系,从翻译学习和教学等多方面推动高素质翻译人才的培养。
院长巩湘红感谢蓝教授的精彩分享,指出目前学院MTI学生大多偏向文学翻译,翻译技术等翻译实践内容较少涉及,在理论、方法、视角方面的创新有待进一步拓展,建议在内容方面多去探索,与学校的定位以及学科特色相结合。(撰稿:徐飞;审核:巩湘红、卢新明)